世界读书日:关于读书的名言隽语-万事英语网
英语
万事英语网

世界读书日:关于读书的名言隽语

发布

关于读书,古往今来的饱学之士留下了许多名言隽语,今天是“世界读书日”,为大家分享几则,愿大家每天都能与好书相伴。

For out of olde feldes, as men seyth,
Cometh al this newe corn fro yer to yere;
And out of olde bokes, in good feyth,
Cometh al this newe science that men lere.

人们说得好,在耕种多年的田地里,
一年又一年长出新的谷子;
完全可以相信,从读过的旧书里,
人们也一定能学到新的知识

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some book also may be read by deputy, and extracts made of them by others.

有些书可供浅尝,有些可以吞食,少数则须咀嚼消化。换言之,有些书只须读上部分,有些只须大体浏览,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书也可请人去读,事后取其读书摘要。


A good book is the precious life-blood of a master spirit, embalmed and treasured up on purpose to a life beyond life.

一本好书是一位鸿儒的宝贵心血,是立意奉献给子孙后代的不朽珍宝。


Dreams, books, are each a world; and books, we know,
Are a substantial world, both pure and good;
Round these, with tendrils strong as flesh and blood,
Our pastime and our happiness will grow.

梦和书构成各自的世界,大家清楚,
书籍是一个充实的世界,纯洁而精良;
我们的消遣和快乐随之增长,
那卷须就像血肉一般地强固。


In books lies the soul of the whole Past Time; the articulate audible voice of the Past, when the body and material substance of it has altogether vanished like a dream.

书里蕴藏着全部过去时代的精魂,古昔发出的朗朗之声,而旧时的形体和物质恰如梦境一般,早已荡然无存。


’Tis the good reader that makes the good book.

好书须得慧眼识。


Books must be read as deliberately and reservedly as they are written.

读书和写作一样,必须深思熟虑,有所保留。

Life being very short, and the quiet hours of it few, we ought to waste none of them in reading valueless books.

生命是短暂的,宁静的时刻尤少;我们应当阅读珍奇的书籍而不蹉跎时光。

Something that everybody wants to have read and nobody wants to read.

经典作品就是人人都希望自己读过,却没有人愿意去读的东西。


TAG:百科 | 英语 | 英语阅读 | 英语阅读 | 英语阅读理解
文章链接:https://yingyu.96ws.com/53321.html
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
旅游
当前页面更新时间:2024-09-28